![]() |
![]() |
![]() |
|
Buscador de IntercambioSOS:
|
![]() |
|
Herramientas | Desplegado |
![]() |
#1 |
Ayudante Frecuente ![]() Ingreso: mayo-2010
Ubicación: nu she o.o
Mensajes: 185
Sexo: ![]() País:
Agradecido: +775
|
![]()
Hola!
Hoy viendo en intercambios virtuales veo que tiene el tuneup 2010 v9.0.4200.47 español, el cual concuerda con el sitio tuneup españa pero en el sitio de tuneup inglés esta ya la versión 9.0.4300.7 No entiendo esta causa... primero porque la venta de productos no se encapsula al mercado americano (vende el producto en español) ¿significa que el comprador americano tiene mas derechos?. Segundo, no por ser usuario de software en español se deba pagar el precio de un software que no está a última versión con todas las mejoras (ya que no informa las diferencias de versión). Entonces ¿vale la pena comprar software en inglés? Quizás porque antes del SP3 (me refiero a windows xp) de microsoft, los usuarios con tarjetas de sonido HD audio debían bajar un kb888111 que estaba únicamente en inglés y solo así poder instalar sin problemas sus tarjetas de sonido (algunos tenían la suerte de tener el parche, otros... no. ¿qué opinan? Pd: no es crítica a intercambios, es que me da rabia que entreguen software última versión solamente en inglés y los demás, aunque hayan comprando la licencia y tengan el mismo derecho los hagan esperar >.< Última edición por Artemis; 23-jun-2010 a las 22:47 |
![]() |
![]() |
#2 |
Ayudante Frecuente ![]() Ingreso: junio-2010
Ubicación: Córdoba
Mensajes: 106
Sexo: ![]() País:
Agradecido: +183
|
![]()
Mira, te doy mi opinión.
Primero que nada, la mayoría de los software se desarrollan en inglés, porque en paises como EE.UU e Inglaterra, principalmente, estan los desarrolladores de estos software, entonces es más fácil lanzarlo cuanto antés, ¿por qué? porque el mercado de allí no es el mismo que el de aca, más que nada por el precio y la valuación de la moneda. Segundo, el inglés es el idioma universal, además, pierden tiempo traduciendolo al segundo, que es el español. Ese es mi punto de vista, todo es negocio, y ventas. Por ese motivo desarrollan las cosas :D |
![]() |
![]() |
#3 | |
Ayudante Frecuente ![]() Ingreso: noviembre-2009
Ubicación: Mexico DF
Mensajes: 412
Sexo: ![]() País: Signo: ![]()
Agradecido: +1.331
|
![]()
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
#4 |
Ayudante Frecuente ![]() Ingreso: mayo-2010
Ubicación: nu she o.o
Mensajes: 185
Sexo: ![]() País:
Agradecido: +775
|
![]()
Entiendo cada uno de sus puntos, pero ellos no le dan asco en vender software "última versión español" siendo que no es así y el costo pagado es el mismo tanto en inglés como español. Muchas veces (como ashampoo) los traductores no son siempre de la empresa sino "3er party" (los usuarios) y la mayoría es un .dll o un .ini que se "cambia", a veces es solo un "skin" como pasó con kaspersky.
En fin, no me molesta el inglés pero si me molesta que siempre nos dejen al final XD |
![]() |
![]() |
#5 |
Administradora ![]() Ingreso: abril-2009
Ubicación: Intercambios Virtuales
Mensajes: 2.342
Sexo: ![]() País: Signo: ![]()
Agradecido: +6.635
|
![]()
Bueno creo que siempre fué, és y será asi....
No pasa solo con el software, también pasa por el hardware... |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Ayudante Experto ![]() Ingreso: septiembre-2009
Ubicación: Honduras, Centro America
Mensajes: 998
Sexo: ![]() País: Signo: ![]()
Agradecido: +3.432
|
![]()
Pues
lo mejor es aprender ingles y desarrollar nuestro software y nuestro hardware jejejeje |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Ayudante Frecuente ![]() Ingreso: mayo-2010
Ubicación: nu she o.o
Mensajes: 185
Sexo: ![]() País:
Agradecido: +775
|
![]()
Como dice dianela sama pasa en software y hardware e incluso en el soporte.
Me saldré del tema pero por ejemplo la serie a780gm-a de ecs tiene un chip de audio con fallas, cuando fué testeada la tarjeta de audio todas fallaron pruebas tan básicas como escuchar audio con windows media y un sonido de windows, la placa incluso daba error y solo quedaba resetear la pc, lo digo porque yo me compré esa placa y no tiene ni parche, ni driver ni nada. Mientras sigamos dependiente de cómo esté de humor el fabricante seguiremos atrás, en fin. Sobre hacer lo nuestro como sabid sama... no lo sé quizás si tuviéramos las herramientas y es muy difícil. gracias por las opiniones =) ![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Erudito ![]() Ingreso: noviembre-2009
Ubicación: Hogar De la Eterna Primavera GUATEMALA!!!!
Mensajes: 2.597
Sexo: ![]() País: Signo: ![]()
Agradecido: +2.371
|
![]()
Interesantes Opiniones!!
salu2 . Se gana y se pierde, se sube y se baja, se nace y se muere. Y si la historia es tan simple, ¿por qué te preocupas tanto?
|
![]() |
![]() |
#9 | ||
Genio ![]() Ingreso: abril-2009
Ubicación: Internet
Mensajes: 1.652
Sexo: ![]() País: Signo: ![]()
Agradecido: +6.012
|
![]()
Éste es el error de pensamiento, el cual la globalización nos ha llevado a creer. Pero lamentándolo mucho, ya es un hecho. El Ojo que todo lo Ve
Última edición por sauron; 25-jun-2010 a las 19:29 |
||
![]() |
![]() |
#10 | ||
Ayudante Frecuente ![]() Ingreso: mayo-2009
Ubicación: lejos o quiza muy cerca
Mensajes: 295
Sexo: ![]() País: Signo: ![]()
Agradecido: +836
|
![]()
Hola
mi humilde opinion tratando de no desvirtuar El desarrollo del soft generalmente se hace en ingles, por una cuestion de que esta muy difundido, y permite tener grupos heterogeneos pero con un fin comun, en español por ahi es mas dificil, pero muchos paises lo enseñan al español como 2 o 3 lengua (teniendo presente que no son hispano parlantes) porque no podemos aprender nosotros ?. Tambien de alguna forma deberiamos dar las gracias, que lo desarrolan como patron en ingles, mas alla de las demoras que podamos tener hasta las traducciones. pero de alguna forma si se piensa un retardo de un vercion de producto, puede significar que cuando nos llegue, probablemente sea mas estable que la siguiente que salio en crudo y no llego a ser traducida. (esta oracion con relay y con release me gusta mas como suena) Me parece muy bueno, que se incite al soft desarrollado en nuestra lengua, pero para cambiar eso, se tendria que cambiar todo, no se si me explico de la manera correcta, para que el soft coorra necesitamos mucahas cosas, desde el lenjuaje de programacion en donde muchas palabras, sino todas estan en ingles (pueden decirme que el compilador esta en español, si lo esta, pero donde se ejecutan las instruciones es ingles), abria que re escribir las librerias, sino el SO completo, eso seria en cuanto al soft, en cuanto al gui que le cambiemos un poco los colores y las palabras sigue siendo lo mismo.
Muchos programas tienen foros, dedicados a la traducion y los tiempos a veces son muy altos, pero porque el cngunto de instruciones es muy elevadas y se suele tener problemas con el juego de caracteres lo que implica reenviar el ejecutable para que soporte otros formatos u otras cosas, que en el nativo no necesita, tambien se puede incitar a los fabricantes, a que provean los paquetes de idioma en tiempo y forma. Para eso estan los foros de producto y demas. Pero lo que si es cierto es que hay programas que nunca se los traduce , pero a ningun idioma ( y no hablo precisamente de ingles), tenerlo en ingles puede resultar complicado al principio, pero si recuerdan hace unos años era mas dificil y hoy en dia casi se puede tener todo en tiempo real, y la mayoria de las tareas que hacemos despues de un tiempo se vuelven mecanicas asi que tanto da si donde hacemos click como esta. Comentarios? Sugerencias? Saludos |
||
![]() |
![]() |
(0 miembros y 1 visitantes) | |
Herramientas | |
Desplegado | |
|
|
![]() |
||||
Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Traductores ON-LINE | baduser | Software | 8 | 12-abr-2013 03:18 |
programa para subtitular al español videos ingles | zamudioisla | Peticiones | 3 | 20-jun-2010 15:27 |